الدرس الثامن عشر:الجديد و القديم

16:45 01-08-2011 BJT
حجم الخط أ أ أ | اطبع | أضف إلى المفضلة

zhè  dōng  xi  děi  fàng  zài  gān  jìng  de    fāng

        西                         方。

يجب وضع هذا الشيء في مكان نظيف.

 

في اللغة الصينية ,دائما ما تستخدم كلمة “(dei)得” , للتعبير عن حاجة معقولة أو ضرورة حقيقية أو رغبة نفسية.  لا نستخدمbu dei)不得”  في صيغة النفي.بل نستخدم “(  yòng)不用”  إلخ.

zhè  gè  zhōu  mò  wǒ  děi  jiā  bān

                   班。

علي أن أعمل وقتا إضافيا في نهاية هذا الأسبوع.

 

 

yào  shì nǐ yǒu  shén  me  xīn  shì ,  jiù shuō

                     ,     

chū lái

   来。

إذا كان لديك أي مشكلة, فقل لي.

 

في اللغة الصينية, تستخدم كلمة yao shi)要是” “(أو  如果

rú  guǒ) لطرح فرضية في النصف الأول من الجملة.  و سيعطي النصف الثاني للجملة إستنتاجا أو يطرح سؤالا. و دائما يوجد في النصف الثاني من الجملة 那么     me)  أو “( jiù)就بعد要是 “(yào  shì) أو “(rú  guǒ) 如果في النصف الأول.

zhè  shǒu  jī  yào  shì  nín  bù  xiǎng  yào  le  jiù 

                         了,就

gěi  wǒ  ba

     吧。

إذا كنت لا تريد هذا الهاتف,فاتركه لي

Dai Xiangyu: تحرير
CNTV: مصدر